Weina's profileBlossom TreePhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    5/17/2009

    不靠谱。。。

     
       最近发现自己有了新的毛病,超级不靠谱。
       前天本来约了朋友参加一个forum,结果一大早朋友发来短信约地方时才发现自己还在床上,压根儿就忘了!!真过分!!
       昨天,晚上原计划的博物馆之夜,结果和朋友在家喝酒聊天,大家兴致高昂,尝完了西班牙酒又想法国酒。一个晚上光顾着喝阿说呀!博物馆的事儿早忘个精光!不过最后的结论还是法国红酒比较爽口。Medoc还是不错的。
       今天和另一个朋友聊天,说起我上次巴塞罗那之旅。怀抱着Vicky和Cristina的心情,雨中漫步巴城。还是别有一番情调。遇到了一个可爱的美国人,一个好玩的黎巴嫩人,3个有个性的瑞典人,还有一个绅士翩翩的意大利人。可以总结是:一朝一夕,一见如故,一唱一和,一隅倾心。结果却是:一颦一笑,一拍两散。。。
       我真是太不靠谱了呀!!!
    11/3/2008

    Puzzle 1

    Un regard
    Deux sourires
    Trois mots au bout de la langue
    ...
    Parce que c'est vous
    Parce que c'est moi.


                         Weina, Paris, 03/11/2008

    10/18/2008

    C'est si bon...

    seine2

    这样真好
    累了
    停下来
    捧杯奶茶
    缀朵微笑

    然后
    迎着桑巴
    向太阳走去

    这样真好
    凉了
    停下来
    裹上披肩
    轻舞飞扬

    然后
    朝着温暖
    向火光靠近

    这样真好
    倦了
    停下来
    点上香烟
    胡思乱想

    然后
    随着花火
    向夜空飞翔

    这样真好
    醉了
    停下来
    眨着眼睛
    迷言哼唱

    然后
    牵着裙摆
    飞向你吻别

                                            Weina, Paris, 17/10/2008





    12/19/2007

    Les mots et les lettres

     
    Pierre-Auguste Renoir, La lecture (1890)
     
    23h35... sortie de la douche, avec l'agréable chaleur et la vapeur voluptueuse du bain, lumière douce, musique lente, je pense que c'est le meilleur moment pour savorer un bon livre avant la venue du sommeil.
     
    Pourtant ce plaisir de plongé dans la lecture me semblait si lointain, remplacé par une "consommation" de mots diffusant de l'information que l'on recherche.  Cette sensation d'émerveillement, cet instant d'émotion se trouvent  formaté systématiquement devant labyrinth de l'information composé par des mots froids, et privés de sensibilité.
     
    A trop vouloir chercher le résultat, on néglige souvant la procédé, et même le contenu - l'existence même de ce monde imaginaire livresque.
     
    Trop Dommage!
     
     
     
    Paris, 19 déc 2007
    11/25/2007

    和谐 平衡 和平

    和谐 平衡 和平

     

    10月以来的生活宁静充实,新的空间,接踵而来的美丽‘偶遇’,新的朋友,新的视角,新的冲撞,却带着同样的真诚和热情…… 不期而遇通常是最美的。就像今天,本来想着一个人去博物馆呼吸新鲜空气,却正好撞上要去逛现代艺术展的设计师同学。于是一个下午,初冬暖阳下,三明治在手,从巴黎国际展览馆到市政展厅,从世界当代艺术展 (MAC) 到高级珠宝设计展 (KARA) …… 这些美轮美奂的创作用他无限的激情和张力撞击我淹没在日常琐事中渐渐迟钝饱和的大脑,突然有种生活在另一个世界的感受。与另一个世界对话,亲切、愉悦、丰盛、深刻。

     

    两个平行的世界,一个物质,一个精神, 一个琐碎,一个追求完整,一个功利,一个超然,一个混沌,一个唯美…… 却也是两个交错,两个相互渗透的世界:一个摧毁,另一个重建…… 创造原本就是一场混沌中的摧毁与重建运动,诞生在亚当与夏娃之后。

     

    两个对立,于是平衡的世界。前天遇到一个法国的中国通,说到中国文化博大却可以体现在小小而简单的文字构造上,‘和’- 稻田,口- 食为先,温饱富足才和谐,进一步扩展,稻田-自然,口-人,人与自然共处才和谐;‘平’- 水,对等,平衡;和谐,平衡才有和平。于个人同样,内:情感,精神,外:物质,内部平衡,内外和谐才有和平。

     

                                                 巴黎,1125 凌晨

     

     

    L’harmonie, l’équilibre et la paix

     

     

    Ma vie depuis octobre demeure calme mais enrichissante, un nouvel univers, constamment de belles rencontres, de nouveaux amis, de nouveaux points de vue, de nouveaux « chocs », mais avec toujours la même franchise et la même passion… la coïncidence fait toujours la plus belle rencontre. Tout comme aujourd’hui, où je voulais aller visiter un musée toute seul pour rafraîchir mon esprit et j’ai croisé une collègue styliste en route pour une expo d’art contemporain. Alors, dans un tel samedi après-midi ensoleillé, de Palais de Congrès à l’hôtel de bourse de Paris, de Manifestation d’Art Contemporain à Salon de joaillerie créateur, je laisse ces merveilleuses créations frapper et éveiller mon esprit saturé et noyé dans la routine du quotidienne. Soudainement, je me sens transporté très loin jusqu’à un autre monde. Et le dialogue établi avec cet autre monde est tellement fluide, agréable, enrichissant, évocateur et inspirateur.

     

    Deux mondes parallèles, l’un matériel, l’autre immatériel, l’un affairé, l’autre détaché, l’un trivial, l’autre recherchant à approcher à tout prix l’intégralité, l’un chaotique, l’autre esthétique… pourtant, ces deux monde se croisent, s’infiltrent, l’un détruit, l’autre reconstruit… la création est avant tout un mouvement perpétuel de déconstruction et de reconstruction dans un chao, un mouvement naît après Adam et Eve.

     

    Deux mondes opposants, alors en équilibre. Ainsi dit une sinologue française, lors qu’on a évoqué de la grandeur de la culture chinoise, que celle-ci est grandiose et omniprésente, même à travers la construction de sa langue de signe. Harmonie () – paddy + bouche, bien nourrire est la base pour une société harmonieuse, si l’on l’extrapole un peu plus loin, le paddy signifie la nature, la bouche désigne l’Homme, l’harmonie est également la cohabitation et symbiose entre la nature et l’être humain. Tandis que l’équilibre () – l’eau + stable, quand l’eau est stable son mouvement est ainsi équilibré. En tout, l’harmonie et l’équilibre donnent naissance à la paix (平衡).   

     

    Pour être humain, la paix vient de la balance interne entre affection, spiritualité et de  l’harmonie de l’interne avec l’externe, tout ce qui est matériel. Ces différents mondes…

     

                                                 A Paris, le 25/11/07 à minuit     

    4/11/2007

    影子

    你的影子
    如唇边的
    香烟
     
    忽闪的火花
    燃烧在
    星降的夜空
    陨落在
    黑幕的怀抱
     
     
    Paris, 11th April 2007
     
     
    11/17/2006

    视角

    开始是结束的起点
    正如
    停止于终结
     
    伤心是快乐的晨曦
    好似
    忘却的汽笛
    载着感伤
    开往回忆的
    汪洋
     
     
    Point de vue
     
    Début est le commencement de fin
    Tout comme
    Départ pour terminus
     
    Tristesse est l'aurore de joie
    Tel
    La sirène d'oublie
    Emportant la nostalgie
    Vers l'océan de
    Réminiscence
     
     
    Paris, 17 Nov 2006
    11/8/2006

    香烟

    香烟
    轻吻在唇边
    淹没了
    眼角的无邪
     
    火焰
    燃烧在眼前
     
    九十四秒的热烈
    粉身碎骨的残缺
    灰飞烟灭
     
    爱如星火
    情似烟
     
                Paris, cigarette again
                                                 8,November 2006
    7/31/2006

     
    如果梦有颜色
    我希望
    它是幽蓝
    如烟氲
    旋绕透彻的
    空气里
     
    如果梦有芬芳
    我希望
    它是馨香
    如薰衣草
    散落南部的
    斜阳下
     
    如果梦有味道
    我希望
    它是淡甜
    如樱桃
    亲吻微醉的
    双唇
     
    如果梦有声音
    我希望
    它是轻柔
    如琴韵
    呢喃清晨的
    幽谷
     
    如果梦能触摸
    我希望
    它是温暖
    如你熟睡的肌肤
    裹着我如影的
    思念
     
     
          黑暗中听着《Somewhere in time》的soundtrack,幻如梦境。几小时前的头疼仿佛随乐漂走了,剩下了泛滥的感伤。故事如梦,乐音若幻。男女主人公相隔百年爱恋,如此动人。这部1980年的好莱坞电影就这样在2006年七夕情人节的夜晚,又一次触动了我。
        
           The poem,
           For lovers
           and
          To lovers.
     
     
                                                                                                  巴黎,丙戌年 七月七 
     
     
     
     
    6/15/2006

    l'amour et la lucidité

    Détente, agréable, au milieux d’un dîner chez un ami – un ami que je venais de connaître il y a 3 jours, et avec des amis que je venais de faire bizou pour la première fois ; je me lançai dans un tel atmosphère léger, inconnu en croyant installèrent l’ivresse et l’oublie. A quoi bon d’être lucide ? si ce dernier ne t’apportait que de l’ennuie et de la mélancolie. fixai mes yeux sur le coupole tulipe vidé – je vis le reflet de lumière si chatoyant à travers la goutte d’un Gevrey-Chambertin Grand Cru, doux comme de la soie, flamboyant comme de l’épée.

     

          -     Un autre verre ? Me demanda-t-il un ami d-en face, une bouteille de Rioja à la main, tu ne veux plus goûter ce délicieux vin rouge de notre voisin espagnol ?

    -          Non, merci, cher amigo. Souriai, secouant légèrement la tête, je regagnai mon verre, dirigeai mon regard lascivement vers lui.

    -          Tu sais, tu es une fille très lucide, une petite pause, lui versant un peu de liquide de couleur rubis malgré tout dans mon verre et il enchaîna, et les hommes n’aiment pas séduire les femmes lucides, tu vois ?    

     

     Encore du sourire, je me demandai, suis-je vraiment lucide ? Existe il une balance entre l’amour et la lucidité ?

     

      C’était hier, au téléphone que ma copine me convia son histoire : un collègue de travail, grand, éloquent, intelligent, attentionné, mûr mais non rigide, charmant – exactement son « idéal ». Et lui, la définissant « une femme dangereuse pour lui » l’admira beaucoup, car seule elle le comprit vraiment : son goût pour le filme noir, pour le boeuf grillé pimenté, son discours sur la modernité tardive etc. Classique, cela aurait pu bien être le « Office Romance ». Hélas, ces deux êtres lucides surent exactement la règle du jeu, surent précisément ce que pensa l’autre, aucun n’osa y mettre un pas de plus. Trop lucide pour l’amour ! Selon elle. Il fut 20 ans de plus qu’elle, divorcé sans enfant et devenant récemment son supérieur grâce à une promotion en raison de changement de structure dans le bureau, ils se virent peu désormais. Pourtant chaque retrouvaille fut toujours le plus bel moment de la journée, que ce soit dans le salle de conférence, sur le couloir ou soit sur la table de la cantine. Des regards de complice s’échangèrent entre eux, mais régna toujours le silence.

     

    Que l’amour et la lucidité se réconciliaient !      

     

    Jane Austin dans son Sense and Sensibility dénonce que l’on n’obtient l’amour que si l’on rejette la raison, pourtant l’amour sans raison et la raison sans amour, ne sont ni l’un ni l’autre pertinent.

     

    Que choisir alors?

     

    La lucidité d’une femme fait-il peur aux hommes ?

     

    Ou l’amour ne supporte-il guère la raison?

     

     

                                                                                                   Paris 15 juin 2006

    3/4/2006

    男人 女人

     
     
    恹恹塞纳
    灯昏影长
    冬夜漫漫
    风清雨荒
     
    呖呖脚步
    眼迷神逝
    目光错错
    相逢曾识
     
    苍苍流河
    左岸右畔
    相遇匆匆
    向北向南
     
                                                                      巴黎 2006年3月4日
    12/20/2005

    午后阳光

    午后阳光
     
    轻轻推开午后的窗
    指缝里钻出一束阳光
    金黄透亮
    微风轻抚发际
    颔首低吻阳光
    微笑和风酝酿
     
    阳光,阳光
    我的午后阳光
    轻轻打湿我的窗
     
                                                                                                           长沙 2000年10月23日
     
    To 伊夫岛上的 Edmond, 看到你的留言,让我想起五年前的一个午后,阳光洒满小屋。当时的心情是格外透彻的……  现在的心境,选个有阳光的下午傻傻地躺在卢森堡公园的长椅上发呆、看浮云、夕阳,听身旁顽童的嬉笑……  一杯暖茶在手,该沉淀的就会自然沉淀在杯底了……
     
    心是暖的,只是有些“亡”了。 “心“ “亡“,“亡” “心“。 忙、忘。
    12/2/2005

    屋顶的流云

    屋顶的流云
    飘过
    抚摸天边的瓦砾
    远方的灯火
    游来
    亲吻窗前的明媚
    茵茵绿绿
    闪闪烁烁
    飘飘摇摇
     
    像悬浮着的
    我的心
     
                                                                                                                       巴黎 2005年12月2日
    11/8/2005

    聚-离,距离

    昨日已别,一曲千里
         挑灯看剑,醉影迷离
         几度春秋过
         又是黄花时
         西风,故里
         聚散,合离

    轻青笑腼,列咧志气
    前程东西,壮志凌厉
    何曾年华逝
    此去畅欢颜
    美酒,知己
    天涯,比邻

                                里尔 2004年 5月

     

    P.S 在卢森堡公园散步的时候,不经意间想起了去年的这片秋叶。于是翻出来,嗅一嗅,仿佛还有陈年阳光的味道扑面而来…… “朋友你今天你要远走,干了这杯酒……”

    11/2/2005

    Close to you

    清晨九点,同屋的其他人都开始了一天的行程。慢慢的睁开眼,放肆回味前一秒梦里的滋味,尽管下一秒一切都灰飞烟灭了。于是很喜欢清晨的这种孤独,忧而不伤,柔而不弱,静却不默。洋洋的爬起来等待阳光的眷恋,一杯清水在手,凝望窗外的繁华。听到时间在玻璃杯旁悄悄滑过的声音,触到光阴在镜子里走过的痕迹,看到日子在青石墙上留下的影子,觉得自己离真实很近。

     

                                                                                                                             巴黎 2005112

     

    Il est neuf heures du matin. Les autres dans la maison sont déjà partis courant pour une nouvelle journée. J’ouvre mes yeux tout doucement, retraçant outrageusement le goût de mes rêves de la seconde précédente, malgré que cela disparaisse une seconde après. De cette manière, je tombe amoureuse de cette solitude matinale ; nostalgique mais pas triste, douce mais pas faible, calme mais pas silencieux. Nonchalamment, je me lève en attendant la caresse du soleil ; un verre d’eau à la main, des vues perdues lointaine au travers la fenêtre. J’entends le bruit du temps qui enfleure le verre, je palpe la trace du temps qui passe dans le miroir, je vois l’ombre du jour allongeant sur la mur. Je me sens près de la vérité.

     

                                                                                         Paris, 02 novembre 2005

    10/26/2005

    Just some unecessary words

     

    Just some unnecessary words

     

        A day without rain. Like this one with sunshine lying on my body, caressing my skin. Suddenly you fell just so great, cup of tea on your hand, cigarette between your fingers, some fragrant words exchanged with friend beside you, some unimportant jokes, and some flaming laugh. What we called a wonderful afternoon in heart of Parisian autumn.

        Sitting in front of the screen, somehow I fell like to be somewhere else, beyond the clouds.

        Tell yourself, you are just in the mood…

     

                                                   Paris 26 Oct 2005

    10/23/2005

    I love...

    I love ...

     

    Feeling is sometimes something out of your imagination

    You may hate pink

    But you can feel so great in pink

    With all compliments around

     

    You may love sweetness

    But you can feel so bad by chocolate

    With all alcohol inside

     

    You may hate cold morning

    But you can feel so exclaimed

    With all sunlight through

     

    You may love a man

    But you can feel so sad

    With all his negligence along

     

    Love or hate

    Love and hate

    Love with hate

     

    Beyond all conscience

    Feeling…

                                                                 Paris, 23 Oct 2005

    10/18/2005

    逃亡 放逐

    逃亡 放逐

     

     

    停滞的

    痴呆的

    麻木的

    昏沉的

    眩晕的

    枯竭的

     

    摇摇欲坠的

     

    那颗头颅

     

    被放逐

     

    倾斜的

    狂乱的

    零散的

    支离的

    错碎的

    瓦解的

     

    岌岌可危的

     

    那抹灵魂

     

    被侵吞

     

    宿命与逃亡

    抉择与生存

                                                                Paris, 18 10 2005

    10/9/2005

    呓语

    呓语

     

    清晨的风

    是你

    沉睡的影子

    滑过我的肌肤

    唤醒

    一天的热情                                            巴黎 20058

     

     

    La parole songée

     

    Le vent du petit matin

    Est ton

    Ombre endormie

    Glissant

    sur ma peau

    Réveillant

    ma passion

    Pour toute la journée                                                                                        Paris, Août 2005